-
1 bear
I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) þola, afbera2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) þola3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) fæða, bera, ala4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) bera5) (to have: The cheque bore his signature.) vera með6) (to turn or fork: The road bears left here.) sveigja, liggja, stefna•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) björn- bearskin -
2 abide
-
3 endure
[in'djuə]1) (to bear patiently; to tolerate: She endures her troubles bravely; I can endure her rudeness no longer.) þola2) (to remain firm; to last: You must endure to the end; The memory of her great acting has endured.) endast•- endurance -
4 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest -
5 put up with
(to bear patiently: I cannot put up with all this noise.) þola -
6 react
[ri'ækt]1) (to behave in a certain way as a result of something: How did he react when you called him a fool?; He reacted angrily to the criticism; Hydrogen reacts with oxygen to form water.) bregðast við, svara, sÿna viðbrögð; hvarfast2) ((with against) to behave or act in a certain way in order to show rejection of: Young people tend to react against their parents.) veita mótspyrnu, vinna gegn3) ((with to) to be affected, usually badly, by (a drug etc): I react very badly to penicillin.) hafa áhrif; þola (illa); bregðast við•- reaction- reactionary
- reactor -
7 resist
[rə'zist]1) (to fight against, usually successfully: The soldiers resisted the enemy attack; He tried to resist arrest; It's hard to resist temptation.) veita viðnám2) (to be able to stop oneself doing, taking etc (something): I couldn't resist kicking him when he bent down; I just can't resist strawberries.) standast3) (to be unaffected or undamaged by: a metal that resists rust/acids.) þola•- resistant -
8 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) standa2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) standa upp, rísa á fætur3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) standa kyrr4) (to remain unchanged: This law still stands.) halda gildi, standast5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) standa6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) standa7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) bjóða sig fram8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) setja, stilla (upp/á)9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) eiga lögsókn yfir höfði sér, þola10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) borga fyrir, bjóða upp á2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) staða2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) statíf, standur3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) sölubás4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) áhorfendapallur5) ((American) a witness box in a law court.) vitnastúka•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) varanleiki2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) í (miklum) metum•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) hopp- (hoppfarþegi/-miði)5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) á hoppmiða- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to -
9 stand for
1) (to be a candidate for election to: He stood for Parliament.) bjóða sig fram2) (to be an abbreviation for: HQ stands for Headquarters.) tákna3) (to represent: I like to think that our school stands for all that is best in education.) vera merkisberi4) (to tolerate: I won't stand for this sort of behaviour.) þola -
10 strap in
(to confine with a strap, eg by a safety-belt in a car: I won't start this car till you've strapped yourself in.) óla niður, spenna öryggisbelti -
11 the end
(the limit (of what can be borne or tolerated): His behaviour is the end!) hámark (þess sem hægt er að þola) -
12 tolerate
['toləreit](to bear or endure; to put up with: I couldn't tolerate his rudeness.) þola- tolerance
- tolerant
- tolerantly
- toleration -
13 wash
[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) þvo2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) þola þvott3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) gjálfra, skvampa4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) skola(st) (burt)2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) þvottur2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) þvottur3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) gljálfur4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) skol5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) þunnt litarlag6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) kjölfar•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up -
14 withstand
[wið'stænd]past tense, past participle - withstood; verb(to oppose or resist (successfully): They withstood the siege for eight months.) þola, standast
См. также в других словарях:
ola — olà (plg. vok. dial. hol) sf. (4) Ds; SD66,246, R žvėrelių ar paukščių urvas, landa: Sudūmė pelės žemę: išvien õlos ir õlos Dkš. Maleišių oloj lapių netrūksta, dažnai žąsis nusineša Km. Krokimas kai į žiurkių olą (oloje) Sg. Niurna kaip meška… … Dictionary of the Lithuanian Language
Olá — Olá … Wikipedia
Olá — puede referirse a: Olá, un distrito de Panamá; Yoshkar Olá, capital de la república de Mari El, en Rusia. Véase también Ola OLA Esta … Wikipedia Español
olá — interj. 1. Fórmula de saudação (ex.: Olá, tudo bem?). = OI 2. Exprime um chamamento (ex.: Olá, o senhor de boné, importa se de avançar, por favor?). 3. Exprime admiração ou espanto (ex.: Olá, a isso é que eu chamo uma promoção!). 4. Exprime… … Dicionário da Língua Portuguesa
ola — ola; ola·tion; drug·ola; Mov·i·ola; plug·ola; … English syllables
ola — sustantivo femenino 1. Movimiento de ascenso y descenso del agua producido por el viento o las corrientes, con forma de onda: El mar estaba revuelto y se habían levantado muchas olas. Le gusta ver cómo rompen las olas. 2. Área: meteorología… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Ola — Ola, die; , s: La Ola. * * * Ola, die; , s: La Ola … Universal-Lexikon
ola — (De or. inc.). 1. f. Onda de gran amplitud que se forma en la superficie de las aguas. 2. Fenómeno atmosférico que produce variación repentina en la temperatura de un lugar. Ola de fuego, de frío. 3. oleada (ǁ movimiento impetuoso de la gente… … Diccionario de la lengua española
OLA — puede referirse a: Ordenanza Limitadora del Aparcamiento, más conocida como Ordenanza para la Regulación de Aparcamientos, una legislación española de transporte. OLA, marca comercial del operador de telefonía móvil colombiano Colombia Móvil.… … Wikipedia Español
Ola — die; , s <aus span. ola »Welle«> svw. ↑La Ola … Das große Fremdwörterbuch
Ola — Ola, AR U.S. city in Arkansas Population (2000): 1204 Housing Units (2000): 556 Land area (2000): 1.856851 sq. miles (4.809223 sq. km) Water area (2000): 0.130731 sq. miles (0.338593 sq. km) Total area (2000): 1.987582 sq. miles (5.147816 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places